The Project of GLBCabria

2.16.2008

I Just Want to Meet You Now

The Project of GLBCabria

UNCHANGING THINGS(Kawaranai Mono)
by Hanako Oku

kaerimichi fuzakete aruita
wake mo naku kimi wo okoraseta
ironna kimi no kao wo mitakattanda


We joked around on our way home.
I made you angry for no reason.
I guess I just wanted to see your different sides.


ookina hitomi ga nakisou na koe ga
ima mo boku no mune wo shimetsukeru
surechigau hito no naka de kimi wo oikaketa


Your large eyes, your trembling voice,
Even now they are close by my heart.
In the crowd of strangers, I ran after you.

kawaranai mono sagashiteita
ano hi no kimi wo wasure wa shinai
toki wo koeteku omoi ga aru
boku wa ima sugu kimi ni aitai


I was searching for the things that never change.
I will never forget how you were on that day.
These feelings I have transcend time.
I just want to meet you now.


gaitou ni burasageta omoi
itsumo kimi ni watasenakatta
yoru wa bokutachi wo toozakete-itta ne


These feelings upon which the street lights shine,
I could never manage to let you have them.
The nights brought us further away from each other.


mienai kokoro de uso tsuita koe ga
ima mo boku no mune ni hibiteiru
samayou toki no naka de kimi to koi wo shita


The lie you told through your opaque heart,
Even now it continues to resonate within me.
Uncertain of our future, you and I fell in love.


kawaranai mono sagashiteita
ano hi mitsuketa shiranai basho e
kimi wo futari de yukeru no nara
boku wa nando mo umarekawareru


I was searching for the things that never change.
The unfamiliar place we found on that day,
If the two of us can go there together again,
I will be reborn as many times as it takes.


katachi nai mono dakishimeteta
kowareru oto mo kikoenai mama
kimi to aruita onaji michi ni
ima mo akari wa terashi-tsudzukeru


As I embrace the things that have no shape,
I fail to hear the breaking sound.
On the same path that we walked together,
Even now the light continues to shine.


kawaranai mono sagashiteita
ano hi no kimi wo wasure wa shinai
toki wo koeteku omoi ga aru
boku wa ima sugu kimi ni aitai


I was searching for the things that never change.
I will never forget how you were on that day.
These feelings I have transcend time.
I just want to meet you now.


boku wa ima sugu kimi ni aitai




I just want to meet you now.


=======================================================
Congratulations to the The Girl Who Leapt Through Time
I've seen it at the 2007 Cinemanila Film Festical and
It is Awesome.
I just recently bought a DVD of It.
=======================================================

Feelings also Leapt through Time

Garnet
by Hanaku Oku
translated in English by Vinegar


Your figure that is running in the field
is freer than the cloud in the sky
Even the letters that used to describe you in my diary
were as if being illuminated

I once couldn't understand the meaning of "love"
but this period of time that never returns
has told me its meaning

I kept the time I spent with you deep inside my heart
so that there's no need to recall in order to remember you
Even if I fall in love with someone someday
you are always the special and important one
just like this season, it will always repeat itself

The first time chatting with you after school
I rediscovered my long lost smile
hearing your laughter coming from afar
I heart was aching somehow

I once feared of changes
kept thinking that we can be friends forever
thought everything in this world will never come to an end

Meeting you in this eternal instance
has taught me to become stronger than ever
Even if someday when I turn up in the dream of tomorrow
You are still the special and important one
just like this season, it will always repeat itself

It will not be forgotten whenever it is
Since that summer when you told this to me
time has elapsed swiftly
Only until today
I can't help my tears

(I'm) keeping the time you spent with me deep inside my heart
so that there's no need to recall in order to remember you
Even if I fall in love with someone someday
you are always the special and important one
just like this season, it will always repeat itself



Here is the original Lyrics:

Guraundo kaketeku anata no senaka wa
Sora ni ukanda kumo yori mo jiyuu de
nooto ni naranda shikakui moji sae
Subete wo terasu hikari ni mieta

Suki to iu kimochi ga wakaranakute
Nidoto wa modoranai kono jikan ga
Sono imi wo atashi ni oshiete kureta

Anata to sugoshita hibi wo kono mune ni yaki tsukeyou
Omoi dasanakutemo daijoubu na you ni
Itsuka hoka no dareka wo suki ni natta toshitemo
Anata wa zutto tokubetsu de taisetsu de
Mata kono kitsetsu ga megutteku


Hajimete futari de hanashita houkago
Dare mo shiranai egao sagashiteita
Tookude anata no hashaideru koe ni
Naze da ka mune ga itakunatta no

Kawatte yuku koto wo kowagatteta no
Zutto tomodachi no mama ireru kigashita
Owatteku mono nado nai to omotta

Hateshinai toki no naka de anata to deaeta koto ga
Nani yori mo atashi wo tsuyokushite kureta ne
Muchuu de kakeru ashita ni tadoritsuita toshitemo
Anata wa zutto tokubetsu de taisetsu de
Mata kono kisetsu ga yatte kuru

Itsumademo wasurenai to anata ga itte kureta natsu
Toki ga nagare imagoro atashi wa namida ga koboretekita

Anata to sugoshita hibi wo kono mune ni yaki tsukeyou
Omoi dasanakutemo daijoubu na you ni
Itsuka hoka no dareka wo suki ni natta toshitemo
Anata wa zutto tokubetsu de taisetsu de
Mata kono kitsetsu ga megutteku




=====================================================
This Song is A song That can really pierced through
Your Heart. A warm feeling of Joy surrounds me when
I heard the song. Compliments for the writer and singer...

Watch it as an ending song for the film:
The Girl Who Leapt Through Time
=====================================================

2.14.2008

Sorrow behind the SMILES

The Project of GLBCabria

I call my self an advocate of SMile...
Yet My Smile, is a fake smile....
Beyond the mask of myself: smile...
I hid a grief that might kill me...

I Love to see that people around smiles...
They bring joy to the aching heart...
And that is why I try to promote smiles...

Yet what I always show is my fake smile...
A mask covered that covers my feelings...
Hurt and pain succumb my whole life...

"Behind his smiles lies a thorned aching heart"



Ang tulang ito ay isang tulang naglalarawan
sa kahirapang nadarama ng manunulat. Nahahati
ang puso sa mga problema ng buhay, hindi niya
alam ang susunding daan. Kaibiga'y inibig
ngunit 'di niya alam na ang isa niyang kaibigan
ay nagmamahal rin sa kanyang iniibig. Takot na
mahati ang pagkakaibigan, siya'y nagparaya.
Hinihintay ang araw ng kanyang PAGHUHUSGA ng
mga kasalanan.

Duwag na siya kung ituring ng iba.
Sa iba nama'y siya ay isang hadlang ng pag-iibigan
ng kanyang kaibigan. Sa kanyang loob ay
naglalaban ang iba't-ibagn damdamin.
Ang isa'y nagsasabi na 'wag na lang
pansinin ang kaibigan at kasalanan nito
kung bakit inilihim sa kanya. Sabi naman
ng isa'y kasalanan mo! Dahil manhid ka sa
iyong paligid. May isang nagsabi, na hindi
mo hawak ang iyong iniirog at siya 'yong
hayaan sa kanyang pagpili. Hindi alam ang
gagawin sa ipit na situwasyon, siya ay naghandog
na lang ng isang tulang pangpawi ng sakit.